Galina Meiertal

JOURNALIST

PUBLICIST

As a child, I was infatuated with ballet and aspired at a carriere of a ballerina, BUT — what turned out to be a substitute for dancing, was the book and the pen. Since that time it was nulla dies sine linea; daddy, mummy, grandpa and grandma were the first who taught me to love the (written) word.

ALMA MATER: Studies of Literature and linguistics at Tartu State University, Estonia. Professors: Jury Lotman, Zara Minz, Boris Gasparov, Pavel Reifman, Valery Bezzubov, August Kleist, Paul Ariste, Peter Jakobson, Leonid Stolovitch and other outstanding personalities, who spared neither time not effort to form us intellectually. AGIMUS!

1983: successful emigration to Germany/West Berlin; since then, bin ik eene Berlinerin. I earn my living as a free-lance journalist. I am a member of DJV Berlin and IFJ (International Federation of Journalists).

Галина Майерталь

ЖУРНАЛИСТ

ПУБЛИЦИСТ

С детства обожаю балет, готовилась стать балериной, но не стала. Танец заменили книга и перо. С тех пор «ни дня без строчки». Первые учителя словесности: папа, мама, дедушка, бабушка.

ALMA MATER — университет в Тарту (Дорпат), Эстония. Педагоги: Юрий Лотман, Зара.Минц, Борис Гаспаров, Август Клейст, Павел Рейфман, Валерий Беззубов, Петер Якобсон, Леонид Столович, Пауль Ааристе и др. замечательные личности, положившие много трудов по передаче своих знаний в бесшабашные головы тартусских филологов, в том числе и мою. AGIMUS!

С 1983 г. живу в Берлине, посему bin ik eene Berlinerin. Независимый журналист, член Союза Журналистов Германии (DJV) и Международной Федерации Журналистов (IFJ).

a little more...

PUBLIC

PASSION

...а  freе-lance journalist, with emphases on culture, haute couture, luxurious brand-names, antiques, interviews with VIPs, and photo reportage. I contribute my original photos and reports to numerous Russian- German-language editions, among others, to MCollection International Fashion Magazine, Vsja Europa (an eclusive magazine aimed at Russian-speaking Europeans), Spiegel online, Facts (the Swiss news agency), etc.

Passion? — Photography! 

чуть подробнее...

ПУБЛИКАЦИИ

УВЛЕЧЕНИЕ

Тематика: высокая мода, брэнды, предметы роскоши, антиквариат, VIP интервью, фоторепортажи. Рабочий язык – русский и немецкий. Сотрудничество с с MCollection International Fashion Magazine, Вся Европа (элитарный журнал для русскоговорящих европейцев), Spiegel online (Германия), Facts (Швейцария) и др.

Увлечение? — Фотография!

PUBLIC & ПУБЛИКАЦИИ

MCollection — Вся Европа — Vsya Evropa

SELECTIVE  JOURNAL  PUBLICATIONS in Russian

ВЫБОРОЧНЫЕ   ЖУРНАЛЬНЫЕ   ПУБЛИКАЦИИ на русском языке

BOOKS  –  BOOKLETS  –  WEBSITE

КНИГИ — БУКЛЕТЫ – ВЕБ-СТРАНИЦЫ

PASSION &

УВЛЕЧЕНИЕ

PHOTOGRAPHIE  –  VIDEO RECORDING

ФОТОГРАФИЯ —  ВИДЕОСЪЕМКА

contact

• I welcome all new creative collaboration!
• Ich begrüße jede neue kreative Zusammenarbeit!
• Приветствую новое творческое сотрудничество!

"Glücklich allein sind heute bloß noch die Kühe. Oder vielleicht auch die nicht mehr. Vielleicht sind es nur noch die Steine."

ERICH MARIA REMARQUE / Zeit zu leben und Zeit zu sterben

"Просто счастливы нынче только коровы. А может быть, и они нет. Может быть, только камни."

ЭРИХ МАРИЯ РЕМАРК / Время жить, время умирать

"Just happy now only cows. Or maybe not. Maybe only stones."

ERICH MARIA REMARQUE / The time to love, the time to die